You’ll notice that that link to the Hebrew version transliterates it as “tohu vavohu” – I’m certainly no expert in transcribing Hebrew; I left it as “bohu” because that’s the way I always heard it in Germany, where amazingly this ancient term is still a slang word for “chaos”.
The most well-known English translation, which I’ve used in the blog subtitle, is “without form and void”, but from what I can tell it’s really supposedly something more like “chaos and wasteland”. Some people even think that the term was borrowed from Ancient Egyptian, but for some reason I can’t find a link for that this morning.
Anyway, I picked it because it’s a term that shows what an etymology nerd I am, reminds me of our five years in

No comments:
Post a Comment